Slováci vydávají další části Bible ve znakové řeči

Slovenská biblická společnost zveřejnila další dvě části Písma svatého pro neslyšící. Videonahrávky ve slovenském znakovém jazyce jsou volně dostupné na internetu. Po dokončení první, testovací fáze pokračuje projekt v překládání dalších příběhů Nového i Starého zákona. Přestože řada neslyšících umí číst, má problém psanému textu porozumět, protože se pro ně nejedná o mateřský jazyk, informuje Slovenská biblická společnost. Instituce vydává Bible také v knižní podobě a provozuje web, který zájemcům umožňuje studium různých překladů.

Podobná iniciativa funguje i v Česku pod názvem Bible bez hranic. Věnuje se jí pořad studia Jan z roku 2014, který je k dohledání v našem audioarchivu. „České biblické překlady jsou většinou psány velmi pěknou, bohatou češtinou. To je ale kombinace, která je pro neslyšící nebo i cizince, kteří se naučili česky jako druhý jazyk, vražedná. Oni rozumějí každému třetímu čtvrtému slovu, některým obratům vůbec,“ uvedl překladatel a biblista Teologické fakulty Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích Adam Mackerle a doplnil, že stále platí právo každého, aby si mohl Bibli přečíst ve svém rodném jazyce, tedy i znakovém.

 

Zdroj: Radio Proglas